To help and to heal. Suggestions always welcome, please give us more via Twitter @theanaesroom or comment at the bottom of the page 🙂

Shakespeare – Sonnet 52
Not marble, nor the gilded monuments
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone, besmear’d with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war’s quick fire shall burn
The living record of your memory.
‘Gainst death and all-oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.
So, till the judgment that yourself arise,
You live in this, and dwell in lovers’ eyes.

Discoverers
From the north Almagro brought his wrinkled lightning,
and over the territory, amid explosion and twilight,
he bent day and night as over a chart.
Shadow of thorns, shadow of thistle and wax
the Spaniard united with his dry figure,
watching the wounded strategies of earth.
Night, snow and sand make the form
of my slim fatherland,
all silence is in its long line,
all foam emerges from its marine beard,
all coal fills it with mysterious kisses.
Like an ember, gold burns in its fingers
and silver illumines, like a green moon,
its hardened shadow of grave planet.
The spaniard seated near the rose, one day,
near the oil, near the wine, near the old sky,
could not conceive this spot of angry stone
rising from the dung of the marine eagle.
Pablo Neruda, translated by Angel Flores
All day the stars watch from long ago
my mother said I am going now
when you are alone you will be all right
whether or not you know you will know
look at the old house in the dawn rain
all the flowers are forms of water
the sun reminds them through a white cloud
touches the patchwork spread on the hill
the washed colours of the afterlife
that lived there long before you were born
see how they wake without a question
even though the whole world is burning
W.S. Merwin from his Pulitzer Prize winning book The Shadow of Sirius
Happiness – Paisley Rekdal
I have been taught never to brag but now
I cannot help it: I keep
a beautiful garden, all abundance,
indiscriminate, pulling itself
from the stubborn earth: does it offend you
to watch me working in it,
touching my hands to the greening tips or
tearing the yellow stalks back, so wild
the living and the dead both
snap off in my hands?
The neighbor with his stuttering
fingers, the neighbor with his broken
love: each comes up my drive
to receive his pitying,
accustomed consolations, watches me
work in silence awhile, rises in anger,
walks back. Does it offend them to watch me
not mourning with them but working
fitfully, fruitlessly, working
the way the bees work, which is to say
by instinct alone, which looks like pleasure?
I can stand for hours among the sweet
narcissus, silent as a point of bone.
I can wait longer than sadness. I can wait longer
than your grief. It is such a small thing
to be proud of, a garden. Today
there were scrub jays, quail,
a woodpecker knocking at the white-
and-black shapes of trees, and someone’s lost rabbit
scratching under the barberry: is it
indiscriminate? Should it shrink back, wither,
and expurgate? Should I, too, not be loved?
It is only a little time, a little space.
Why not watch the grasses take up their colors in a rush
like a stream of kerosene being lit?
If I could not have made this garden beautiful
I wouldn’t understand your suffering,
nor care for each the same, inflamed way.
I would have to stay only like the bees,
beyond consciousness, beyond
self-reproach, fingers dug down hard
into stone, and growing nothing.
There is no end to ego,
with its museum of disappointments.
I want to take my neighbors into the garden
and show them: Here is consolation.
Here is your pity. Look how much seed it drops
around the sparrows as they fight.
It lives alongside their misery.
It glows each evening with a violent light.
as my eyes
look across the prairie
i feel the summer
in the spring
‘spring poem’ Ashinabe poem, translated by Gerald Vizenor
Only breath
Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu
Buddhist, Sufi, or Zen. Not any religion
or cultural system. I am not from the East
or the West, not out of the ocean or up
from the ground, not natural or ethereal, not
composed of elements at all. I do not exist,
am not an entity in this world or in the next,
did not descend from Adam and Eve or any
origin story. My place is placeless, a trace
of the traceless. Neither body or soul.
I belong to the beloved, have seen the two
worlds as one and that one call to and know,
first, last, outer, inner, only that
breath breathing human being.
- Rumi
Song of the open road
Walt Whitman (full poem here)
Afoot and light-hearted I take to the open road,
Healthy, free, the world before me,
The long brown path before me leading wherever I choose.
Henceforth I ask not good-fortune, I myself am good-fortune,
Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing,
Done with indoor complaints, libraries, querulous criticisms,
Strong and content I travel the open road.
The earth, that is sufficient,
I do not want the constellations any nearer,
I know they are very well where they are,
I know they suffice for those who belong to them.
(Still here I carry my old delicious burdens,
I carry them, men and women, I carry them with me wherever I go,
I swear it is impossible for me to get rid of them,
I am fill’d with them, and I will fill them in return.)


Shakespeare – Fear no more
Fear no more the heat o’ the sun,
Nor the furious winter’s rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta’en thy wages:
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.
Fear no more the frown o’ the great;
Thou art past the tyrant’s stroke;
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The scepter, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.

Try to Praise the Mutilated World
Adam Zagajewski (original link here)
Try to praise the mutilated world.
Remember June’s long days,
and wild strawberries, drops of rosé wine.
The nettles that methodically overgrow
the abandoned homesteads of exiles.
You must praise the mutilated world.
You watched the stylish yachts and ships;
one of them had a long trip ahead of it,
while salty oblivion awaited others.
You’ve seen the refugees going nowhere,
you’ve heard the executioners sing joyfully.
You should praise the mutilated world.
Remember the moments when we were together
in a white room and the curtain fluttered.
Return in thought to the concert where music flared.
You gathered acorns in the park in autumn
and leaves eddied over the earth’s scars.
Praise the mutilated world
and the gray feather a thrush lost,
and the gentle light that strays and vanishes
and returns.

Hope is the thing with feathers
“Hope” is the thing with feathers –
That perches in the soul –
And sings the tune without the words –
And never stops – at all –
And sweetest – in the Gale – is heard –
And sore must be the storm –
That could abash the little Bird
That kept so many warm –
I’ve heard it in the chillest land –
And on the strangest Sea –
Yet – never – in Extremity,
It asked a crumb – of me.
Emily Dickinson
Perhaps the world ends here
Joy Harjo
The world begins at a kitchen table. No matter what, we must eat to live.
The gifts of earth are brought and prepared, set on the table. So it has been since creation, and it will go on.
We chase chickens or dogs away from it. Babies teethe at the corners. They scrape their knees under it.
It is here that children are given instructions on what it means to be human. We make men at it, we make women.
At this table we gossip, recall enemies and the ghosts of lovers.
Our dreams drink coffee with us as they put their arms around our children. They laugh with us at our poor falling-down selves and as we put ourselves back together once again at the table.
This table has been a house in the rain, an umbrella in the sun.
Wars have begun and ended at this table. It is a place to hide in the shadow of terror. A place to celebrate the terrible victory.
We have given birth on this table, and have prepared our parents for burial here.
At this table we sing with joy, with sorrow. We pray of suffering and remorse. We give thanks.
Perhaps the world will end at the kitchen table, while we are laughing and crying, eating of the last sweet bite.
Your voice in the Chemo Room
Max Ritvo (link here)
There is a white stone cliff over a dropping slope
sliced along with bare trees.
In the center of the cliff is a round dry fountain
of polished stone. By seizing my whole body up
as I clench my hand I am able to open
the fountain into a drain, revealing below it
the sky, the trees, a brown and uncertain ground.
This is how my heart works, you see?
This is how love works? Have some sympathy
for the great spasms with which I must open
myself to love and close again, and open.
And if I leapt into the fountain, there is just no
telling: I might sever myself clean, or crack
the gold bloom of my head, and I don’t know
onto what uncertain ground I might fold like a sack.

Aubade
Philip Larkin (full poem here)
Slowly light strengthens, and the room takes shape.
It stands plain as a wardrobe, what we know,
Have always known, know that we can’t escape,
Yet can’t accept. One side will have to go.
Meanwhile telephones crouch, getting ready to ring
In locked-up offices, and all the uncaring
Intricate rented world begins to rouse.
The sky is white as clay, with no sun.
Work has to be done.
Postmen like doctors go from house to house.
Song of myself
Walt Whitman (full poem here)
1
I celebrate myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.
I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air,
Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same,
I, now thirty-seven years old in perfect health begin,
Hoping to cease not till death.
Creeds and schools in abeyance,
Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten,
I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard,
Nature without check with original energy.


Still I rise
Maya Angelou
You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I’ll rise.
Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
’Cause I walk like I’ve got oil wells
Pumping in my living room.
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I’ll rise.
All rivers at once
Rumi
What is the body? Endurance.
What is love? Gratitude.
What is hidden in our chests? Laughter.
What else? Compassion.

What I would give
Rafael Campo (full poem here)
What I would like to give them for a change
is not the usual prescription with
its hubris of the power to restore,
to cure; what I would like to give them, ill
from not enough of laying in the sun
not caring what the onlookers might think
while feeding some banana to their dogs—
what I would like to offer them is this,
not reassurance that their lungs sound fine,
or that the mole they’ve noticed change is not
a melanoma, but instead of fear
transfigured by some doctorly advice
I’d like to give them my astonishment
at sudden rainfall like the whole world weeping,
and how ridiculously gently it
slicked down my hair; I’d like to give them that,
the joy I felt while staring in your eyes
as you learned epidemiology
(the science of disease in populations),
the night around our bed like timelessness,
like comfort, like what I would give to them.

In the hospital
Chen Chen (link here)
My mother was in the hospital & everyone wanted to be my friend.
But I was busy making a list: good dog, bad citizen, short
skeleton, tall mocha. Typical Tuesday.
My mother was in the hospital & no one wanted to be her friend.
Everyone wanted to be soft cooing sympathies. Very reasonable
pigeons. No one had the tie & our solution to it
was to buy shinier watches. We were enamored with
what our wrists could declare. My mother was in the hospital
& I didn’t want to be her friend. Typical son. Tall latte, short tale,
bad plot, great wifi in the atypical café. My mother was in the hospital
& she didn’’t want to be her friend. She wanted to be the family
grocery list. Low-fat yogurt, firm tofu. She didn’t trust my father
to be it. You always forget something, she said, even when
I do the list for you. Even then.
Renascence
Edna St. Vincent Millay (full poem here)
I know not how such things can be;
I only know there came to me
A fragrance such as never clings
To aught save happy living things;
A sound as of some joyous elf
Singing sweet songs to please himself,
And, through and over everything,
A sense of glad awakening.
The grass, a-tiptoe at my ear,
Whispering to me I could hear;
I felt the rain’s cool finger-tips
Brushed tenderly across my lips,
Laid gently on my sealed sight,
And all at once the heavy night
Fell from my eyes and I could see,—
A drenched and dripping apple-tree,
A last long line of silver rain,
A sky grown clear and blue again.
And as I looked a quickening gust
Of wind blew up to me and thrust
Into my face a miracle
Of orchard-breath, and with the smell,—
I know not how such things can be!—
I breathed my soul back into me.


A litany for survival
Audre Lorde (full poem here)
For those of us who live at the shoreline
standing upon the constant edges of decision
crucial and alone
for those of us who cannot indulge
the passing dreams of choice
who love in doorways coming and going
in the hours between dawns looking inward and outward
at once before and after
seeking a now that can breed
futures
like bread in our children’s mouths
so their dreams will not reflect the death of ours;
Invictus
William Ernest Henley
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul.